
即将上映的《小美人鱼》真人版翻拍导演罗布·马歇尔解释了对标志性歌曲《你世界的一部分》所做的一些改动。
哈利·贝利对这部广受喜爱的迪士尼故事的版本正迅速接近其电影上映,早期评论家已经对这个重新构想的水下故事给予了一些赞扬。
马歇尔讨论了对1989年原版动画电影所做的许多改动,主要得益于比前作多出的50多分钟的屏幕时间。
这包括对在这部翻拍中将听到的一些音乐的改动,其中之一将出现在动画电影中阿莉尔高歌的最著名的歌曲中。
迪士尼
在SFX杂志的最新一期中,导演罗布·马歇尔解释了对哈利·贝利版本的《你世界的一部分》中场景所做的改动。
马歇尔将这部电影描述为“对《小美人鱼》的重新构想,而不是翻拍”,指出粉丝们必须感受到一首歌是在故事中得到了认可,而不是仅仅被放入电影中:
“这真的是对《小美人鱼》的重新构想,而不是翻拍。有些在动画音乐剧中的东西你会接受,但在现场拍摄中你就不可能接受——例如,你必须确保你已经赢得了一首歌,而这首歌不能显得强行加入。”
在动画版《你世界的一部分》中,马歇尔回忆起这首歌中有多少内容是关于塞巴斯蒂安“做这些摔倒,跌倒在杯子上,搞笑的场面”,而阿莉尔则在唱歌。但对于这部电影,导演称这个音乐片段是他们对《绿野仙踪》中“彩虹之上”的版本,指出需要用那种尊重的态度对待:
“在动画电影中,像《你世界的一部分》这样的歌曲,花了很多时间在[那只蟹子角色]塞巴斯蒂安身上,做一些搞笑跌倒、跌倒在杯子上的大搞笑。然而那首歌是整部作品的动力。它是我们的《彩虹尽头》,需要像那样对待。”
这一次,塞巴斯蒂安不会参与这首歌,马歇尔觉得粉丝需要“相信这个真实的人”,并在这个时刻陪伴她,知道他可以通过真人版翻拍来改正这一点:
“所以在爱丽儿唱《你世界的一部分》时,塞巴斯蒂安并不在场,因为我们应该相信这个真实的人,并希望与她同在,理解她的感受。这些都是你可以做到的事情,你可以解决,以及为真人版进行调整。”
这只是在音乐上进行的一些变化之一,其中一些歌词在经过一种现代的过滤后变得稍微有些争议,例如《吻那女孩》的歌词。
1989年《小美人鱼》的粉丝们会记得塞巴斯蒂安在《你世界的一部分》中带来的许多疯狂乐趣,这只搞笑的蟹子在爱丽儿隐秘洞穴中的人类遗物周围跳来跳去。
尽管以前的版本带来了很多搞笑瞬间,但这一次,哈莉·贝利的爱丽儿将独占 spotlight,因为她能够感受这个故事时刻的重大意义。
粉丝们已经通过这首音乐数字的现场表演尝到了贝利的歌唱才华,尽管在这个重塑中它的位置仍有一些细节待披露。
除此之外,考虑到测试放映带来的巨大积极反响以及早期评论家的大多数正面评价,这首歌很可能会成为迪士尼最新真人版翻拍作品中的亮点之一。
本文来自网友自行投稿,所投稿文章内容并不代表百草号信息网立场,创作不易,如若转载,请注明文章出处:https://www.bcwls.com/a/show-773.html